So-net無料ブログ作成
  • ブログをはじめる
  • ログイン

NHK「世界へ発信!英語術」掲載 [掲載]

10月10日水曜日の翻訳・解説を担当いたしました。
「新沖縄県知事に基地移設反対の玉城氏」というニュースです。
お時間がございましたらご一読いただければ幸いです。

https://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n181010.html

どうぞよろしくお願い申し上げます!
コメント(0) 

「通訳者のひよこたちへ」更新のお知らせ [掲載]

「通訳者のひよこたちへ」第368回がアップされました。
タイトルは『憧れ』、書籍紹介では「作家のおやつ」
(コロナブックス編集部著、平凡社、2009年)を取り上げました。

https://www.hicareer.jp/inter/hiyoko/13759.html

お時間がございましたらご一読いただければ幸いです。

コメント(0) 

JACI(日本会議通訳者協会)掲載 [掲載]

連載中の「放送通訳の世界」を更新しました。
今月は第8回「句動詞、あゝ句動詞」というタイトルです。
放送通訳現場で実は難儀するのが句動詞!そのエピソードを
まとめました。

https://www.japan-interpreters.org/news/broadcast-shibahara8/

どうぞよろしくお願い申し上げます!
コメント(0) 

NHK「世界へ発信!英語術」掲載 [掲載]

10月8日月曜日の翻訳・解説を担当いたしました。
「フラダンスの振り付けに“著作権”」というニュースです。
お時間がございましたらご一読いただければ幸いです。

https://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n181008.html

コメント(0) 

「通訳者のひよこたちへ」更新のお知らせ [掲載]

「通訳者のひよこたちへ」第367回がアップされました。
タイトルは『転機』、書籍紹介では
「カラー版 重ね地図でわかる 東京・首都圏未来予想図」
(別冊宝島編集部著、宝島社新書、2018年)を取り上げました。

https://www.hicareer.jp/inter/hiyoko/13684.html

お時間がございましたらご一読いただければ幸いです。

コメント(0) 

「柴原早苗先生のワンランクアップの英語表現」更新のお知らせ [掲載]

「柴原早苗先生のワンランクアップの英語表現」第112回が
アップされました。今回は数字を使った英語表現のご紹介です。

http://blog.issnet.co.jp/?cid=12

どうぞよろしくお願いいたします。

コメント(0) 

「放送通訳者直伝!すぐ使える英語表現」更新のお知らせ [掲載]

第184回はget a handle on ... というフレーズをご紹介しています。

https://www.hicareer.jp/inter/housou/13585.html

どうぞよろしくお願いいたします。

コメント(0) 

「通訳者のひよこたちへ」更新のお知らせ [掲載]

「通訳者のひよこたちへ」第366回がアップされました。
タイトルは『同志を見つけるチカラ』、
書籍紹介では「旧ソ連遺産」
(ラナ・サトル著、三才ブックス、2018年)を取り上げました。

https://www.hicareer.jp/inter/hiyoko/13584.html

お時間がございましたらご一読いただければ幸いです。

コメント(0) 

NHK「世界へ発信!英語術」掲載 [掲載]

9月21日金曜日の翻訳・解説を担当いたしました。
「ホームレスへの寄付 私的流用で物議」というニュースです。
お時間がございましたらご一読いただければ幸いです。

https://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n180921.html

どうぞよろしくお願いいたします。
コメント(0) 

「通訳者のひよこたちへ」更新のお知らせ [掲載]

「通訳者のひよこたちへ」第365回がアップされました。
タイトルは『好奇心こそ原動力』、
書籍紹介では「訳せない日本語~日本人の言葉と心~」
(大來尚順著、アルファポリス、2017年)を取り上げました。

https://www.hicareer.jp/inter/hiyoko/13490.html

お時間がございましたらご一読いただければ幸いです。

コメント(0)