So-net無料ブログ作成
  • ブログをはじめる
  • ログイン

snow cone [英語]

いつものごとく運転中にAFNを聞いていると、またもや
未知の表現に出会えました。今回ラジオから流れてきたのは
snow coneです。

その日の番組では日本のお祭りについてDJとゲストが話していました。
屋台でどのような食べ物が売られているかというトピックです。
yakitori、yakisobaなどはおなじみですが、kakigoriの後の説明で
出てきたのがsnow coneです。

英語でかき氷はshave iceだとばかり思っていたので、
この単語は私にとって初耳でした。
ネットで調べるとsnow coneはshave iceの一種とあります。
英語版Wikipediaによれば、細かくした氷の上に味を付けたものがsnow coneのようです。
なるほど!一方、アルクの辞書サイトでは「紙コップに入れたかき氷」との
説明がありました。

ところでsnowと言えば、イギリスにJon Snowというジャーナリストがいます。
Channel 4 Newsという番組のキャスターを1989年から務めている
大ベテランです。彼のいとこのPeter Snowもジャーナリストで、
選挙の時によくレポートをすることで知られています。

ところでBBCではNewsnightという長寿番組があります。
そのキャスターを長年務めたのがJeremy Paxman。
政治家たちに強気のインタビューをすることで知られています。
そのJeremyが番組を引退した際、Jon Snowがインタビューをしました。
動画はこちらです:

https://www.youtube.com/watch?v=xy5hf8UZMHo


コメント(0) 

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

Facebook コメント